Переводчик

Резюме 2139212   ·   31 октября 2024, 19:47

Имя

Павел

Контакты

Доступны бесплатно после регистрации или входа


Общая информация


Проживание

Правдинский

Заработная плата

от 80 000 руб.

График работы

Полный рабочий день / Гибкий график / Удаленная работа

 

Образование

Высшее

Опыт работы

17 лет 3 месяца

Гражданство

Россия

Пол

Мужской

Возраст

64 года   (1 января 1960)


Опыт работы


Период работы

март 2019 — по настоящее время   (5 лет 8 месяцев)

Должность

Переводчик

Компания

Самозанятый

Обязанности

Письменные переводы научной, технической, нормативно-технической, патентной, эксплуатационной, ремонтной литературы по алюминиевому и глиноземному производству, авиапромышленности и воздушному транспорту, энергетике, электротехнике, радиотехнике, общему и химическому машиностроению, целлюлозно-бумажной промышленности, информационным технологиям, экономике и т.д. Устный последовательный перевод на монтаже оборудования, совещаниях и пр., деловая переписка. На базе своего опыта работы инженером-конструктором и главным инженером на производстве выполняю переводы с учетом всех требований, предъявляемых к технической и нормативно-технической документации и установленных в государственных, межгосударственных и международных стандартах, а также с учетом сложившейся в технической литературе терминологии, в отличие от переводчиков с чисто гуманитарным образованием, не владеющих научно-технической терминологией на уровне ее понимания как специалиста в конкретной области техники.


Период работы

январь 2017 — декабрь 2021   (5 лет)

Должность

Переводчик 1 категории

Компания

ФГБНУ "Росинформагротех"

Обязанности

Письменные переводы научной, технической, нормативно-технической, патентной, эксплуатационной, ремонтной литературы по сельскому хозяйству, пищевой промышленности, продовольственной безопасности, нанотехнологиям, применению БПЛА в сельском хозяйстве, энергетике сельского хозяйства, нормативной базе отрасли.


Период работы

июль 2010 — март 2021   (10 лет 9 месяцев)

Должность

Индивидуальный предприниматель - переводчик

Компания

ИП Товмач П.Б.

Обязанности

Индивидуальный предприниматель, область деятельности - письменные переводы научной, технической, нормативно-технической, патентной, эксплуатационной, ремонтной литературы по алюминиевому и глиноземному производству, авиапромышленности и воздушному транспорту, энергетике, электротехнике, радиотехнике, общему и химическому машиностроению, целлюлозно-бумажной промышленности, информационным технологиям, экономике и т.д. Устный последовательный перевод на монтаже оборудования, совещаниях и пр., деловая переписка. На базе своего опыта работы инженером-конструктором и главным инженером на производстве выполняю переводы с учетом всех требований, предъявляемых к технической и нормативно-технической документации и установленных в государственных, межгосударственных и международных стандартах, а также с учетом сложившейся в технической литературе терминологии, в отличие от переводчиков с чисто гуманитарным образованием, не владеющих научно-технической терминологией на уровне ее понимания как специалиста в конкретной области техники.


Период работы

апрель 2006 — январь 2012   (5 лет 10 месяцев)

Должность

Специалист по ВЭД - переводчик

Обязанности

Переводчик-специалист по ВЭД, обязанности - письменный и устный перевод технической и коммерческой документации, связанной с деятельностью предприятия: производство каналов нейтронного измерения для АЭС, производство солнечных модулей наземного и космического базирования, насосное, компрессорное, холодильное оборудование, специальное программное обеспечение (в том числе по ЧПУ), приборное оборудование, международные и национальные стандарты.


Образование


Образование

Высшее

Окончание

1986 год

Учебное заведение

Московский технологический институт

Специальность

Инженер механик, машины и аппараты легкой промышленности


Образование

Среднее специальное

Окончание

1979 год

Учебное заведение

Ленинградское авиационное техническое училище гражданской авиации

Специальность

Техник-технолог авиационных перевозок


Дополнительная информация


Иностранные языки

Английский (Свободный), Немецкий (Технический)

Водительские права

Категория B

Командировки

Не готов к командировкам

Курсы и тренинги

В 1994 г. закончил высшую школу менеджеров "Престо".

1979 г. закончил Ленинградское авиационное техническое училище гражданской авиации по специальности "Технология авиационных перевозок", здесь же получил спецподготовку по английскому языку для обслуживания Олимпиады-80.

В 2005 г. закончил курсы "Бюро Веритас" по внутреннему аудиту в системе обеспечения качества.

Навыки и умения

Английский, немецкий, итальянский и французский. Предпочтительные направления перевода по языковым парам: английский - русский, русский - английский, немецкий - русский, русский - немец-кий, итальянский - русский, французский - русский. Тематика: машиностроение, авиация, электротехника, автомобили, военная техника и пр.

На базе своего опыта работы инженером-конструктором и главным инженером на производстве выполняю переводы с учетом всех требований, предъявляемых к технической и нормативно-технической документации и установленных в государственных, межгосударственных и международных стандартах, а также с учетом сложившейся в технической литературе терминологии, в отличие от переводчиков с чисто гуманитарным образованием, не владеющих научно-технической терминологией на уровне ее понимания как специалиста в конкретной области техники.


Главный инженер, руководитель проекта

от 60 000 руб.

Правдинский

Младший воспитатель

договорная

Правдинский

Аниматор

договорная

Правдинский

Повар

от 30 000 руб.

Правдинский

Оператор-кассир АЗС

от 30 000 руб.

Правдинский

Помощник менеджера по продажам

договорная

Правдинский

Инженер

от 25 000 руб.

Правдинский

Официант

от 30 000 руб.

Правдинский

Грузчик

от 35 000 руб.

Правдинский

Продавец

от 10 000 руб.

Правдинский